Traducción especializada de ruso y español: divulgativa, financiera, jurídico-administrativa y científico-técnica
Objetivos
• Ser capaz de aplicar el dominio de la lengua española y la lengua rusa a fin de poder elaborar y traducir documentos para la comunicación profesional en ambas lenguas.
• Ser capaz de aplicar las teorías, técnicas y estrategias de traducción en la práctica de la traducción.
• Ser capaz de traducir textos divulgativos, científicos, técnicos, económicos y legales, en la combinación lingüística ruso-español y español-ruso.
• Adquirir capacidad para el análisis crítico del proceso traductológico y su resultado.
Dirección
Francisco Javier de Cos Ruiz
Coordinación
Andrés Santana Arribas
Dirigido a
- Alumnos/as y titulados universitarios de cualquier especialidad. Personas interesadas en la materia.
Bonificación
INFORMACIÓN. Este curso no puede ser bonificado con cargo a los seguros sociales gestionados por la FUNDAE (Fundación Estatal para la Formación en el Empleo). https://formacion.fueca.es/?curso=awu23100_traduccion-especializada-de-ruso-y-espanol-divulgativa-financiera-juridico-administrativa-y-cientifico-tecnicaEn el caso de Máster de Formación Permanente, Cursos de Especialista y Expertos, la empresa podrá gestionar un Permiso Individual de Formación (PIF). Para más información puede consultar el Real Decreto 694/2017, de 3 de julio, por el que se desarrolla la Ley 30/2015.
Programa
1. Bloque de traducción divulgativa (publicística y publicidad).
2. Bloque de traducción legal (oficial, jurídica y jurada).
3. Bloque de traducción económica y financiera
4. Bloque de traducción científico-técnica.
Documentos requeridos
DNI/Pasaporte/NIE
Documento de pago
Acreditación Academica
Observaciones
Vinculado al Experto universitario en Traducción Especializada de Ruso y Español
Objetivos
• Ser capaz de aplicar el dominio de la lengua española y la lengua rusa a fin de poder elaborar y traducir documentos para la comunicación profesional en ambas lenguas.
• Ser capaz de aplicar las teorías, técnicas y estrategias de traducción en la práctica de la traducción.
• Ser capaz de traducir textos divulgativos, científicos, técnicos, económicos y legales, en la combinación lingüística ruso-español y español-ruso.
• Adquirir capacidad para el análisis crítico del proceso traductológico y su resultado.
Dirigido a
- Alumnos/as y titulados universitarios de cualquier especialidad. Personas interesadas en la materia.
Programa
1. Bloque de traducción divulgativa (publicística y publicidad).
2. Bloque de traducción legal (oficial, jurídica y jurada).
3. Bloque de traducción económica y financiera
4. Bloque de traducción científico-técnica.
Observaciones
Vinculado al Experto universitario en Traducción Especializada de Ruso y Español
Código: AWU23100
Modalidad: Virtual
Áreas:
- Arte y Humanidades
Fecha de inicio: 3/4/2023
Nº plazas: 30
Horas totales: 125.0
Créditos ECTS* (Ordenación de la docencia): 5* La referencia a ECTS se hace a los efectos de equivalencia en la ordenación de la docencia según normativa vigente de la Universidad de Cádiz y no implica reconocimiento como tal.
Campus: Virtual
Lugar de realización: Aula Virtual
Horario: Horario libre (el material está accesible a cualquier hora en línea). Lugar de realización: Campus Virtual UCA.
Precios de matrícula : General: 200 eurosEstudiantes, egresados y personal de universidades socias de la UCA en Europa del Este, Asia Central y España: 150 eurosEstudiantes, egresados y personal de la Universidad de Cádiz: 100 euros
Nota: El precio de matrícula incluye la emisión del Diploma correspondiente y su envío mediante correo electrónico.
En caso de solicitud por envío postal de Diploma o informes, puede realizarla en la pestaña de la página de inicio: Estudiantes/Solicitud de informes y otros.
Fecha fin de matriculación: 23/03/2023
Criterios de selección: Orden de inscripción
Documentos requeridos: DNI/Pasaporte/NIE Documento de pago Acreditación Academica