Formación permanente en lingüística aplicada a la traducción


Objetivos
- Ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica en las técnicas de documentación para actividad traductura.
- Ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica en las técnicas de traducción, en lo relativo tanto a la fase de traducción propiamente dicha como a la del manejo de los softwares más importantes.
Dirección
Miguel Casas Gómez
Dirigido a
- Traductores
- Intérpretes
- Localizadores
- Gestores de proyectos
Salidas profesionales
Algunas de las salidas profesionales relacionadas con el Curso de Formación Permanente Lingüística Aplicada a la Traducción, son las siguientes:
- Ejercicio profesional de la traducción.
- Puesta en marcha de servicios lingüísticos.
- Gestión de proyectos (traducción general).
- Gestión de proyectos (traducción especializada).
Programa
1. Fundamentos generales de la traducción: nociones básicas, panorama actual y salidas profesionales.
2. Introducción a la traducción especializada: concepto, enfoques teóricos y ámbitos de especialización.
3. Introducción a la terminología especializada: su función en la actividad traductológica.
4. El proceso de documentación y las fuentes de consulta como elemento clave de la traducción.
5. La tipología textual y los géneros en la traducción especializada
6. Fundamentos específicos de la traducción: elementos formales y culturales
7. Los elementos fraseológicos: estrategias básicas para su traducción.
8. La importancia de la adaptación cultural en el proceso de transferencia: últimas recomendaciones
Documentos requeridos
DNI/Pasaporte/NIE
Titulo Universitario
Documento de pago
Curriculum Vitae
Objetivos
- Ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica en las técnicas de documentación para actividad traductura.
- Ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica en las técnicas de traducción, en lo relativo tanto a la fase de traducción propiamente dicha como a la del manejo de los softwares más importantes.
Dirigido a
- Traductores
- Intérpretes
- Localizadores
- Gestores de proyectos
Salidas profesionales
Algunas de las salidas profesionales relacionadas con el Curso de Formación Permanente Lingüística Aplicada a la Traducción, son las siguientes:
- Ejercicio profesional de la traducción.
- Puesta en marcha de servicios lingüísticos.
- Gestión de proyectos (traducción general).
- Gestión de proyectos (traducción especializada).
Programa
1. Fundamentos generales de la traducción: nociones básicas, panorama actual y salidas profesionales.
2. Introducción a la traducción especializada: concepto, enfoques teóricos y ámbitos de especialización.
3. Introducción a la terminología especializada: su función en la actividad traductológica.
4. El proceso de documentación y las fuentes de consulta como elemento clave de la traducción.
5. La tipología textual y los géneros en la traducción especializada
6. Fundamentos específicos de la traducción: elementos formales y culturales
7. Los elementos fraseológicos: estrategias básicas para su traducción.
8. La importancia de la adaptación cultural en el proceso de transferencia: últimas recomendaciones
Código: AVU22751
Modalidad: Virtual
Áreas:
- Arte y Humanidades
- Recursos Humanos y Desarrollo de Habilidades
Fecha de inicio: 1/10/2022
Fecha de fin: 30/09/2023
Nº plazas: 75
Horas totales: 250
Créditos: 10 ECTS
Campus: Virtual
Lugar de realización: Aula Virtual
Precios de matrícula: null
Criterios de selección: - Entrada de la solicitud en tiempo y forma correctos. - Afinidad de la titulación.
Documentos requeridos: