Formación permanente en terminología y gestión terminológica


Objetivos
- Ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica en las técnicas de documentación terminológica.
- Ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica en las técnicas de gestión terminológica, en lo relativo tanto a su tratamiento propiamente dicho como a la del manejo de los softwares y bases de datos más importantes.
Dirección
Miguel Casas Gómez
Dirigido a
- Traductores
- Intérpretes
- Localizadores
- Gestores de proyectos
Salidas profesionales
Algunas de las salidas profesionales relacionadas con el Curso de Formación Permanente en Terminología y Gestión Terminológica son las siguientes:
- Gestión de bases terminológicas.
- Ejercicio profesional de la traducción.
- Puesta en marcha de servicios lingüísticos.
- Gestión de proyectos (gestión terminológica).
Bonificación
INFORMACIÓN. Este curso no puede ser bonificado con cargo a los seguros sociales gestionados por la FUNDAE (Fundación Estatal para la Formación en el Empleo). https://formacion.fueca.es/?curso=acu21417_formacion-permanente-en-terminologia-y-gestion-terminologicaEn el caso de Máster de Formación Permanente, Cursos de Especialista y Expertos, la empresa podrá gestionar un Permiso Individual de Formación (PIF). Para más información puede consultar el Real Decreto 694/2017, de 3 de julio, por el que se desarrolla la Ley 30/2015.
Programa
1. Aspectos generales de la terminología: nociones básicas y aplicación práctica.
2. Introducción a la terminología especializada: concepto y fundamentos teóricos.
3. El léxico específico: los ámbitos de especialización y sus tecnicismos.
4. La documentación y las bases de datos para el tratamiento y la gestión terminológica: fuentes de consulta y rigor científico.
5. La normalización terminológica, el uso y la norma.
6. Aproximación a la etimología: la importancia de conocer el origen léxico.
7. Calcos, extranjerismos y préstamos: fenómenos más significativos de la lexicología.
8. El dominio de la terminología especializada en el ejercicio de la traducción.
Observaciones
El objetivo fundamental del presente curso es el tratamiento de los vocablos y términos adscritos al ámbito de
especialidad correspondiente a las lenguas de trabajo elegidas. El tratamiento en las distintas lecciones de la materia
aquí estudiada vendrá acompañado de traducciones resueltas y comentadas, así como de textos paralelos y propuestas
en torno a las técnicas de documentación.
Objetivos
- Ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica en las técnicas de documentación terminológica.
- Ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica en las técnicas de gestión terminológica, en lo relativo tanto a su tratamiento propiamente dicho como a la del manejo de los softwares y bases de datos más importantes.
Dirigido a
- Traductores
- Intérpretes
- Localizadores
- Gestores de proyectos
Salidas profesionales
Algunas de las salidas profesionales relacionadas con el Curso de Formación Permanente en Terminología y Gestión Terminológica son las siguientes:
- Gestión de bases terminológicas.
- Ejercicio profesional de la traducción.
- Puesta en marcha de servicios lingüísticos.
- Gestión de proyectos (gestión terminológica).
Programa
1. Aspectos generales de la terminología: nociones básicas y aplicación práctica.
2. Introducción a la terminología especializada: concepto y fundamentos teóricos.
3. El léxico específico: los ámbitos de especialización y sus tecnicismos.
4. La documentación y las bases de datos para el tratamiento y la gestión terminológica: fuentes de consulta y rigor científico.
5. La normalización terminológica, el uso y la norma.
6. Aproximación a la etimología: la importancia de conocer el origen léxico.
7. Calcos, extranjerismos y préstamos: fenómenos más significativos de la lexicología.
8. El dominio de la terminología especializada en el ejercicio de la traducción.
Observaciones
El objetivo fundamental del presente curso es el tratamiento de los vocablos y términos adscritos al ámbito de
especialidad correspondiente a las lenguas de trabajo elegidas. El tratamiento en las distintas lecciones de la materia
aquí estudiada vendrá acompañado de traducciones resueltas y comentadas, así como de textos paralelos y propuestas
en torno a las técnicas de documentación.
Código: ACU21417
Tipología: Formación Permanente
Formación Permanente
Si buscas cursos de corta duración que te ayuden a actualizar y/o especializarte en alguno de los campos emergentes de conocimiento, tu selección es la Formación Permanente de la Universidad de Cádiz
Modalidad: Virtual
Áreas:
- Arte y Humanidades
- Recursos Humanos y Desarrollo de Habilidades
- Informática
Fecha de inicio: 1/10/2021
Fecha de fin: 30/09/2022
Nº plazas: 20
Horas totales: 250.0
Créditos ECTS* (Ordenación de la docencia): 10* La referencia a ECTS se hace a los efectos de equivalencia en la ordenación de la docencia según normativa vigente de la Universidad de Cádiz y no implica reconocimiento como tal.
Campus: Curso a distancia
Precios de matrícula : null
Nota: El coste del curso incluye la emisión del diploma correspondiente. En caso de necesitar un informe adicional, éste tendrá un coste de 5 € (más gastos de envío, en caso de requerir envío postal).
Criterios de selección: - Entrada de la solicitud en tiempo y forma correctos. - Afinidad de la titulación.