Formación permanente en traducción audiovisual
Objetivos
- Ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica en traducción audiovisual de forma que pueda acceder a ofertas laborales de cualquiera de las especialidades tratadas.
- Ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica en las técnicas de traducción aplicada al campo audiovisual, así como al manejo de los programas informáticos más importantes que sirvan para este fin.
Dirección
Miguel Casas Gómez
Dirigido a
- Traductores
- Intérpretes
- Localizadores
- Gestores de proyectos
Salidas profesionales
Algunas de las salidas profesionales relacionadas con el Curso de Formación Permanente Traducción Audiovisual son las siguientes:
- Ejercicio profesional de la traducción audiovisual (subtitulación y doblaje).
- Puesta en marcha de servicios lingüísticos de traducción audiovisual.
- Gestión de proyectos (traducción aplicada a la subtitulación).
- Gestión de proyectos (traducción aplicada al doblaje).
Bonificación
INFORMACIÓN. Este curso no puede ser bonificado con cargo a los seguros sociales gestionados por la FUNDAE (Fundación Estatal para la Formación en el Empleo). https://formacion.fueca.es/?curso=acu21416_formacion-permanente-en-traduccion-audiovisualEn el caso de Máster de Formación Permanente, Cursos de Especialista y Expertos, la empresa podrá gestionar un Permiso Individual de Formación (PIF). Para más información puede consultar el Real Decreto 694/2017, de 3 de julio, por el que se desarrolla la Ley 30/2015.
Programa
1.Aspectos generales de la traducción audiovisual: nociones básicas.
2.Introducción a la traducción audiovisual: concepto y fundamentos teóricos.
3.La documentación aplicada a la traducción audiovisual: fuentes de información y técnicas de búsqueda.
4.Modalidades de traducción audiovisual.
5.Análisis fílmico.
6.Tipos de software específico.
7.Práctica aplicada de uso de software específico.
8.Gestión de proyectos audiovisuales.
Observaciones
El Curso de Formación Permanente Traducción Audiovisual consta de ocho lecciones. Cada una de ellas comprende una
parte teórica que introduce la disciplina, una recopilación de las convenciones utilizadas y una parte práctica que incluye
programas informáticos para dicho fin. Algunos de estos ámbitos vendrán precedidos, además, por introducciones de
tipo nocional más extensas. Además, los materiales de cada una de las lecciones incluyen información específica para
pares de lenguas concretos.
El Curso de Formación Permanente Traducción Audiovisual está orientado a licenciados / graduados en cualquier filología
o licenciados / graduados en Traducción e Interpretación con cualquiera de las especialidades lingüísticas, o bien algún
Grado con perfil filológico. También es destinatario del curso profesorado de idiomas con ejercicio activo en Centros de
Enseñanza Secundaria o Escuelas Oficiales de Idiomas.
Objetivos
- Ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica en traducción audiovisual de forma que pueda acceder a ofertas laborales de cualquiera de las especialidades tratadas.
- Ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica en las técnicas de traducción aplicada al campo audiovisual, así como al manejo de los programas informáticos más importantes que sirvan para este fin.
Dirigido a
- Traductores
- Intérpretes
- Localizadores
- Gestores de proyectos
Salidas profesionales
Algunas de las salidas profesionales relacionadas con el Curso de Formación Permanente Traducción Audiovisual son las siguientes:
- Ejercicio profesional de la traducción audiovisual (subtitulación y doblaje).
- Puesta en marcha de servicios lingüísticos de traducción audiovisual.
- Gestión de proyectos (traducción aplicada a la subtitulación).
- Gestión de proyectos (traducción aplicada al doblaje).
Programa
1.Aspectos generales de la traducción audiovisual: nociones básicas.
2.Introducción a la traducción audiovisual: concepto y fundamentos teóricos.
3.La documentación aplicada a la traducción audiovisual: fuentes de información y técnicas de búsqueda.
4.Modalidades de traducción audiovisual.
5.Análisis fílmico.
6.Tipos de software específico.
7.Práctica aplicada de uso de software específico.
8.Gestión de proyectos audiovisuales.
Observaciones
El Curso de Formación Permanente Traducción Audiovisual consta de ocho lecciones. Cada una de ellas comprende una
parte teórica que introduce la disciplina, una recopilación de las convenciones utilizadas y una parte práctica que incluye
programas informáticos para dicho fin. Algunos de estos ámbitos vendrán precedidos, además, por introducciones de
tipo nocional más extensas. Además, los materiales de cada una de las lecciones incluyen información específica para
pares de lenguas concretos.
El Curso de Formación Permanente Traducción Audiovisual está orientado a licenciados / graduados en cualquier filología
o licenciados / graduados en Traducción e Interpretación con cualquiera de las especialidades lingüísticas, o bien algún
Grado con perfil filológico. También es destinatario del curso profesorado de idiomas con ejercicio activo en Centros de
Enseñanza Secundaria o Escuelas Oficiales de Idiomas.
Código: ACU21416
Tipología: Formación Permanente
Formación Permanente
Si buscas cursos de corta duración que te ayuden a actualizar y/o especializarte en alguno de los campos emergentes de conocimiento, tu selección es la Formación Permanente de la Universidad de Cádiz
Modalidad: Virtual
Áreas:
- Arte y Humanidades
- Recursos Humanos y Desarrollo de Habilidades
- Informática
Fecha de inicio: 1/10/2021
Fecha de fin: 30/09/2022
Nº plazas: 20
Horas totales: 250.0
Créditos ECTS* (Ordenación de la docencia): 10* La referencia a ECTS se hace a los efectos de equivalencia en la ordenación de la docencia según normativa vigente de la Universidad de Cádiz y no implica reconocimiento como tal.
Campus: Curso a distancia
Precios de matrícula : Gereral: 150 euros
Nota: El precio de matrícula incluye la emisión del Diploma correspondiente y su envío mediante correo electrónico.
En caso de solicitud por envío postal de Diploma o informes, puede realizarla en la pestaña de la página de inicio: Estudiantes/Solicitud de informes y otros.
Criterios de selección: - Entrada de la solicitud en tiempo y forma correctos. - Afinidad de la titulación.