XI Máster en traducción audiovisual: localización, subtitulación y doblaje
Objetivos
- Ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica en las técnicas de localización y subtitulación, en lo relativo tanto a la fase de traducción como a la del manejo de los softwares más importantes.
- Ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica en las técnicas de ajuste y doblaje cinematográfico, en lo relativo tanto a la fase de traducción como a la del manejo del software más importante.
Dirección
Francisco Zayas Martínez
Rafael López-Campos Bodineau
Coordinación
Rafael López-Campos Bodineau
Marta Chapado Sánchez
Dirigido a
- Licenciados o diplomados.
- Solicitantes en posesión de un título extranjero equivalente (Bachelor of Arts, Magíster o Magistra Artium, Baccalaurei)
- Alumnos/as universitarios/as pendientes de finalizar algunas de las licenciaturas y diplomaturas mencionadas anteriormente. Presentar "inscripción condicional" (Ver "Más información").
Salidas profesionales
Algunas de las salidas profesionales relacionadas con el Máster en Traducción Audiovisual: Subtitulación, Doblaje y Localización pueden ser:
-Traductor especializado en el ámbito audiovisual.
-Subtitulador.
-Subtitulador para sordos y deficientes auditivos.
-Subtitulador en directo (rehablado).
-Guionista de textos para audiodescripción de textos audiovisuales para invidentes.
-Guionista y locutor para audiodescripción teatral para invidentes en directo.
-Traductor y ajustador para guiones de doblaje.
-Consultor lingüístico para estudios de doblaje.
-Localizador de páginas web.
-Localizador de videojuegos.
-Localizador de software.
Bonificación
INFORMACIÓN. Este curso no puede ser bonificado con cargo a los seguros sociales gestionados por la FUNDAE (Fundación Estatal para la Formación en el Empleo). http://formacion.fueca.es/?curso=smu18537_xi-master-en-traduccion-audiovisual-localizacion-subtitulacion-y-doblajeEn el caso de Máster de Formación Permanente, Cursos de Especialista y Expertos, la empresa podrá gestionar un Permiso Individual de Formación (PIF). Para más información puede consultar el Real Decreto 694/2017, de 3 de julio, por el que se desarrolla la Ley 30/2015.
Programa
1. SUBTITULACIÓN Y DOBLAJE: FUNDAMENTOS TEÓRICOS
2. PROBLEMAS ACTUALES DE CORRECCIÓN IDIOMÁTICA EN LA TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL
3. TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN APLICADA A LA SUBTITULACIÓN
4. TÉCNICAS DE SUBTITULACIÓN PARA DEFICIENTES AUDITIVOS Y PERSONAS SORDAS
5. TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN APLICADA AL DOBLAJE
6. TÉCNICAS DE AJUSTE
7. TÉCNICAS DE AUDIODESCRIPCIÓN PARA INVIDENTES
8. TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN APLICADA A LA LOCALIZACIÓN
9. MÓDULO PRÁCTICO
Los alumnos universitarios pendientes de finalizar su titulación universitaria deberán presentar acreditación académica e impreso de matrícula condicional cumplimentado.
Documentos requeridos
DNI/Pasaporte/NIE
Titulo Universitario
Documento de pago
Curriculum Vitae
Información adicional
Observaciones
más Información http://www.mastraduvisual.com
Objetivos
- Ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica en las técnicas de localización y subtitulación, en lo relativo tanto a la fase de traducción como a la del manejo de los softwares más importantes.
- Ofrecer al titulado universitario una formación detallada y específica en las técnicas de ajuste y doblaje cinematográfico, en lo relativo tanto a la fase de traducción como a la del manejo del software más importante.
Dirigido a
- Licenciados o diplomados.
- Solicitantes en posesión de un título extranjero equivalente (Bachelor of Arts, Magíster o Magistra Artium, Baccalaurei)
- Alumnos/as universitarios/as pendientes de finalizar algunas de las licenciaturas y diplomaturas mencionadas anteriormente. Presentar "inscripción condicional" (Ver "Más información").
Salidas profesionales
Algunas de las salidas profesionales relacionadas con el Máster en Traducción Audiovisual: Subtitulación, Doblaje y Localización pueden ser:
-Traductor especializado en el ámbito audiovisual.
-Subtitulador.
-Subtitulador para sordos y deficientes auditivos.
-Subtitulador en directo (rehablado).
-Guionista de textos para audiodescripción de textos audiovisuales para invidentes.
-Guionista y locutor para audiodescripción teatral para invidentes en directo.
-Traductor y ajustador para guiones de doblaje.
-Consultor lingüístico para estudios de doblaje.
-Localizador de páginas web.
-Localizador de videojuegos.
-Localizador de software.
Programa
1. SUBTITULACIÓN Y DOBLAJE: FUNDAMENTOS TEÓRICOS
2. PROBLEMAS ACTUALES DE CORRECCIÓN IDIOMÁTICA EN LA TRADUCCIÓN AUDIOVISUAL
3. TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN APLICADA A LA SUBTITULACIÓN
4. TÉCNICAS DE SUBTITULACIÓN PARA DEFICIENTES AUDITIVOS Y PERSONAS SORDAS
5. TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN APLICADA AL DOBLAJE
6. TÉCNICAS DE AJUSTE
7. TÉCNICAS DE AUDIODESCRIPCIÓN PARA INVIDENTES
8. TÉCNICAS DE TRADUCCIÓN APLICADA A LA LOCALIZACIÓN
9. MÓDULO PRÁCTICO
Información adicional
Observaciones
más Información http://www.mastraduvisual.com
Código: SMU18537
Másteres Propios
Formación de larga duración, actualizada y enfocada a campos de conocimiento de alta demanda social y empresarial, echa un vistazo a los Másteres Propios de la Universidad de Cádiz.
Modalidad: Semipresencial
Áreas:
- Arte y Humanidades
- Recursos Humanos y Desarrollo de Habilidades
- Informática
Fecha de inicio: Del 1/10/2018 al 13/11/2020
Nº plazas: 100
Horas totales: 1500.0
Créditos ECTS* (Ordenación de la docencia): 60* La referencia a ECTS se hace a los efectos de equivalencia en la ordenación de la docencia según normativa vigente de la Universidad de Cádiz y no implica reconocimiento como tal.
Campus: varios
Precios de matrícula : General: 1720 euros
Nota: El precio de matrícula no incluye la emisión del Título. La tramitación del Título se realizará a través del Negociado de Títulos de la UCA.
La solicitud de informes puede realizarla en la pestaña de la página de inicio: Estudiantes/Solicitud de informes y otros.
Criterios de selección: - Entrada de la solicitud en tiempo y forma correctos. - Afinidad de la titulación.
Documentos requeridos: DNI/Pasaporte/NIE Titulo Universitario Documento de pago Curriculum Vitae
Enlace(s) externo(s) del curso: Informacion